06 61 95 16 63

hello@lapixeliere.com

h

Sous-titrage monolingue

Sous-titrage de vos vidéos dans la langue source.

Sous-titrage SME

Sous-titrage de vos vidéos suivant les normes d’accessiblité vidéo.

i

Sous-titrage multilingue

Sous-titrage en anglais, allemand, néerlandais, italien, espagnol…

Incrustation

Incrustation du sous-titrage et incrustation des On-Screen Texts (OST).

TOUS NOS SERVICES

h

Sous-titrage monolingue

Sous-titrage de vos vidéos dans la langue source.

Sous-titrage SME

Sous-titrage de vos vidéos suivant les normes d’accessiblité vidéo.

i

Sous-titrage multilingue

Sous-titrage en anglais, allemand, néerlandais, italien, espagnol…

Incrustation

Incrustation du sous-titrage et incrustation des On-Screen Texts (OST).

TOUS NOS SERVICES

Agence de sous-titrage et traduction audiovisuelle

La Pixelière, agence de sous-titrage, vous aide à :

– Développer votre visibilité avec un sous-titrage de qualité
– Rendre accessibles vos contenus
Internationaliser vos vidéos

SOUS-TITRAGE MONOLINGUE

Développez votre visibilité !

Pour une optimisation du référencement de vos vidéos, et pour une lecture sans le son sur les réseaux sociaux.

SOUS-TITRAGE MULTILINGUE

Internationalisez vos vidéos

Nous traduisons et sous-titrons vos vidéos dans de nombreuses langues.

SOUS-TITRAGE SME

Rendez accessibles vos vidéos !

Nous respectons les normes strictes du sous-titrage pour sourds et malentendants pour une bonne lisibilité.

TRADUCTION AUDIOVISUELLE

Qualité du contenu et confort de lecture

Nous réalisons des traductions audiovisuelles qui répondent aux exigences et spécifités du format vidéo.

TRANSCRIPTION

Précision et fiabilité

Nous transcrivons en 100% manuel pour une excellente précision.
Suivant le projet, nous pouvons proposer une prestation de transcripton automatique avec relecture par un transcripteur-relecteur.

INCRUSTATION DES OST

Graphisme – Traduction des On-Screen-Texts

Les textes incrustés à l’écran dans vos vidéos peuvent être traduits et ré-incrustés par nos soins au fichier original.

MONTAGE VIDÉO

Qualité et rapidité

Notre expérience et notre matériel professionnel de post-production nous permettent de vous proposer une prestation de montage : de la simple retouche d’un fichier existant à une prestation complète de montage.

Votre solution complète de sous-titrage 

La Pixelière, agence de sous-titrage et traduction, vous accompagne dans vos projets de sous-titrage depuis la transcription jusqu’à l’incrustation.

Transcription

Les transcripteurs et relecteurs expérimentés assurent la qualité de la retranscription et son excellente précision.

+
w

Traduction

Les traducteurs professionnels traduisent exclusivement vers leur langue maternelle et sont spécialisés en traduction audiovisuelle.

+

Incrustation

Nos outils de post-production nous permettent de réaliser des incrustations de qualité professionnelle.

+
h

Sous-titrage monolingue

Synchronisation parfaite, excellente segmentation, respect des normes, tous nos sous-titrages sont orientés qualité.

+

Sous-titrage multilingue

Nous traduisons vos vidéos en : anglais, italien, espagnol, allemand, néerlandais, portugais, chinois…

+

Sous-titrage SME

Nous maîtrisons les normes du sous-titrage SME (sous-titrage pour sourds et malentendants), pour permettre l’accessibilité de vos contenus audiovisuels.

+

Pourquoi nous choisir ?

Passionnés par notre métier, nous mettons tout en œuvre pour la réussite de votre projet. Notre objectif est de vous aider à diffuser votre contenu au public le plus large possible.

N

À l'écoute de vos besoins

Il est essentiel de bien comprendre votre projet et vos objectifs pour mettre en place les moyens adéquats et vous proposer le meilleur service.

N

Expertise et conseil

15 ans d’expérience. Notre expertise, acquise sur des projets divers avec leurs contraintes propres, permet de répondre efficacement et qualitativement à tous vos projets de sous-titrage. Nous saurons vous conseiller pour une prestation sur-mesure.

sous_titrage
sous_titrage
sous_titrage

Nos pôles de sous-titrage

Nous accompagnons tous types d’entreprises, organisations et créateurs
dans leurs projets de sous-titrage.

 Découvrez nos solutions sur-mesure en fonction de votre domaine :

CORPORATE

  • Agences de communication, de marketing, d’événementiel
  • Services RH et services de communication des entreprises

VIDÉO DE COMMUNICATION
VIDÉO DE PRÉSENTATION DE PRODUIT
VIDÉO MARKETING
VIDÉO DE FORMATION
CONFÉRENCE
ÉMISSION WEB

 

CULTURE ET ÉDUCATION

  • Musées
  • Théâtres
  • Magazines en ligne
  • MOOCs et tutoriels

INTERVIEW
MOOC
TUTORIEL VIDÉO
DOCUMENTAIRE
ART VIDÉO
PODCAST

 

CINÉMA et TÉLÉVISION

  • Sociétés de production
  • Réalisateurs
  • Festivals
  • Chaînes et plateformes VOD

DOCUMENTAIRE
LONG-MÉTRAGE
COURT-MÉTRAGE
ÉMISSION DE TÉLÉVISION

 

 

Ils nous font confiance

Articles du Blog

Parlons de votre projet !

 

La Pixelière, agence de transcription, sous-titrage et traduction audiovisuelle, est à votre écoute pour échanger sur votre projet.
Vous pouvez nous écrire, nous appeler ou faire une demande de devis en ligne.