LA PIXELIÈRE - DEPUIS 2014

Sous-titrage,

traduction audiovisuelle

et accessibilité.

La Pixelière accompagne les productions audiovisuelles, musées, festivals, collectivités, agences et marques dans l’adaptation multilingue et accessible de leurs contenus audiovisuels.

NOTRE ADN

NOTRE ADN

Une culture de l'image et de l'accessiblité.

Née du montage et de l'accessiblité audiovisuelle, notre expertise se construit depuis 2006.
L'atelier La Pixelière est créé en 2014.

1. PRINCIPE
────

Partenaire de votre projet

Nous nous investissons à chaque étape.
Le mot juste, la timing exact, la fidélité au sens.
Nous prenons soin de vos contenus.

2. SUR MESURE
────

Des solutions sur mesure pour chaque projet

Chaque projet a ses normes, son public, ses exigences propres. Sous-titre SME pour une diffusion télévisuelle, sous-titrage pour les réseaux sociaux : nous adaptons nos méthodes à votre contexte précis.

3. EXPÉRIENCE
────

20 ans dans le métier

La Pixelière depuis 2014.
Le métier depuis 2006.
Une expertise construite projet après projet.