LA PIXELIÈRE - DEPUIS 2014

Sous-titrage,

traduction audiovisuelle

et accessibilité.

La Pixelière accompagne les productions audiovisuelles, musées, festivals, collectivités, agences et marques dans l’adaptation multilingue et accessible de leurs contenus audiovisuels.

CHEZ LA PIXELIÈRE, ON FAIT...

... du sous-titrage, de la traduction,
de l'accessibilité audiovisuelle et de post-production.

Avec exigence, créativité et rigueur.

Et on aime ça.

NOTRE ADN

Une culture de l'image et de l'accessiblité.

Née du montage et de l'accessiblité audiovisuelle, notre expertise se construit depuis 2006.
L'atelier La Pixelière est créé en 2014.

1. PRINCIPE
────

Partenaire de votre projet

Nous nous investissons à chaque étape.
Le mot juste, la timing exact, la fidélité au sens.
Nous prenons soin de vos contenus.

2. SUR MESURE
────

Des solutions sur mesure pour chaque projet

Chaque projet a ses normes, son public, ses exigences propres. Sous-titre SME pour une diffusion télévisuelle, sous-titrage pour les réseaux sociaux : nous adaptons nos méthodes à votre contexte précis.

3. EXPÉRIENCE
────

20 ans dans le métier

La Pixelière depuis 2014.
Le métier depuis 2006.
Une expertise construite projet après projet.

NOS SECTEURS D'ACTIVITÉS

01

CINÉMA ET TÉLÉVISION

Sociétés de production, réalisateurs, chaînes, plateformes.
-> Sous-titrage multilingue, SME, audiodescription.

02

FESTIVALS DE CINÉMA

Organisateurs, distributeurs.
-> Sous-titrage de programmation internationale, de courts-métrages, longs-métrages et documentaires.

03

THÉÂTRES ET SPECTACLE VIVANT

Théâtres, compagnies, festivals de théâtre.
-> Surtitrage multilingue.

04

MUSÉES ET INSTITUTIONS

Musées, fondations, monuments, lieux culturels.
-> Sous-titrage multilingue, SME, audiodescription.

05

CORPORATE ET FORMATION

Marques, entreprises, organismes de formation.
-> Sous-titrage de vidéos de communiation, de MOOCs, de conférences.

06

COMMUNICATION ET MARKETING

Agences de communication, de pub, agences digitales.
-> Sous-titrage réseaux sociaux, motion design multilingue.

07

SECTEUR PUBLIC

Collectivités.
-> Sous-titrage en direct, accessibilité multimédia RGAA.

RÉFÉRENCES

Des histoires...

Decouvrez tous nos projets ->

TITRE

────

DOCUMENTAIRE
Sous-titrage FR/ EN

ILS NOUS FONT CONFIANCE

Logo TNB
Logo Bricorama
Logo German Films
Logo Bricomarché
Logo Festival du Cinéma Allemand
Logo BNF
Logo Skopia Films
Logo Les Pep