SOUS-TITRAGE

Fichiers de sous-titres | Incrustation de sous-titrage  
Sous-titrage FR/FR  | Sous-titrage multilingue

POURQUOI
SOUS-TITRER SES VIDÉOS ?

Quels sont les bénéfices du sous-titrage ?

UN PUBLIC PLUS LARGE

Le sous-titrage vidéo dans une ou plusieurs langues permet de rendre votre vidéo accessible à un public plus large, d’internationaliser votre vidéo.

RÉFÉRENCEMENT SEO

L’ajout de sous-titres (et de transcription) à  votre vidéo améliore votre visibilité web. C’est l’optimisation VSEO : Video Search Engine Optimization.

x

AUTOPLAY - SON COUPÉ

De plus en plus d’internautes visionnent des vidéos sur leur ordinateur ou smartphone
avec le son sur OFF.
Avec le sous-titrage, votre contenu redevient accessible dans tous les contextes de lecture.

ACCESSIBILITÉ

Le sous-titrage des vidéos dans leur langue d’origine (FR>FR par exemple), permet au public malentendant d’avoir accès au contenu de la vidéo.

Vous souhaitez sous-titrer votre vidéo en français ou dans une autre langue ?

2 TYPES DE SOUS-TITRAGE

Selon le projet, le mode de diffusion de la vidéo, vous aurez besoin
soit du fichier de sous-titres seul, soit de l’incrustation du sous-titrage à la vidéo.

i

FICHIER DE SOUS-TITRES

UN DOCUMENT À IMPORTER

C’est un document qui contient le sous-titrage,
c’est-à-dire le texte découpé en carton de sous-titres avec les timecodes. 
Vous importerez ce fichier avec votre vidéo sur Youtube, Vimeo, Facebook, VLC, etc.
Les sous-titres peuvent être « activés » ou « désactivés » via le lecteur vidéo lors du visionnage.

LES FORMATS PRIS EN CHARGE 

Les formats de fichiers de sous-titres : .srt, .webvtt, .stl, .scc, .sbv, etc. 

INCRUSTATION DU SOUS-TITRAGE

UN FICHIER VIDÉO AVEC LES SOUS-TITRES INCRUSTÉS

Le fichier de sous-titrage est incrusté à votre fichier vidéo.
Le sous-titrage reste donc toujours visible lors de la lecture de la vidéo.
Le graphisme du sous-tirage peut-être personnalisé (police de caractère, taille, etc.)

LES FORMATS PRIS EN CHARGE 

Les formats de fichiers vidéos : .mp4, .mov, etc.

COMMENT ÇA MARCHE ?

01

DÉFINIR VOTRE PROJET

Il convient de déterminer votre besoin :
•  un fichier de sous-titres que vous ajouterez à votre vidéo sur Youtube, Facebook, LinkedIn ?
• un fichier vidéo avec les sous-titres incrustés ?
• avez-vous besoin de la transcription et/ou de traduction dans une ou plusieurs langues ?

J’établis le devis.

02

REMISE DES ÉLÉMENTS

Vous me faites parvenir votre ou vos vidéos via ftp ou lien de téléchargement.

03

PRODUCTION

Voici toutes les étapes de production d’un sous-titrage incrusté à la vidéo :

• Transcription
• Traduction
• Sous-titrage
• Incrustation
• Exportation .mov, .mp4

04

LIVRAISON ET VALIDATION

Je vous remets :
• le fichier de sous-titres (.srt, .webvtt, etc.)
• ou le fichier vidéo avec sous-titres incrustés (.mp4, .mov, etc.).
Puis, j’apporte toutes les modifications que vous souhaitez pour validation finale.
Et maintenant, tout est prêt pour la diffusion !

À partir de 12€ la minute

VOTRE SOLUTION COMPLÈTE

DE SOUS-TITRAGE

depuis la transcription de votre vidéo jusqu’à l’incrustation du sous-titrage.

k

Transcription

w

Traduction

b

Sous-titrage

Incrustation

13 ans d’expérience en sous-titrage
et sous-titrage multilingue

UNE QUESTION ? UN DEVIS ?
CONTACTEZ-MOI